Taas pitkästä aikaa pääsin bloginkin pariin! Olen
touko-kesäkuussa lukenut lähinnä työjuttuja, niin aikaa ja energiaa muuten vaan
lukemiselle ei oikein ole ollut. Mutta nyt sain vihdoin yhden pitkään
yöpöydällä roikkuneen kirjan luettua loppuun, eikä se olekaan mikä tahansa
kirja vaan Margaret Atwoodin The Handmaid’s Tale (1985). Luin itse englanniksi,
mutta suomenkielinenkin versio toki löytyy, se on nimeltään Orjattaresi ja
Matti Kannoston suomentama (1986) ainakin Wikipedian mukaan.
Itse kuulin kirjasta varmaankin reilu vuosi sitten, kun
kirjasta tehdystä tv-sarjasta alkoi pyöriä mainoksia. Silloin en löytänyt
kirjasta suomenkielistä versiota, joten ostin englanninkielisen. Ilmeisesti
tv-sarjan suosio on innoittanut sittemmin uudet painokset kirjastakin. Osittain
siksi varmaan välttelinkin kirjaan tarttumista: vaikka hyvin englantia
osaankin, on aina kuitenkin kevyempää lukea suomeksi. Toukokuussa kuitenkin
vihdoin tartuin toimeen, kirjaa on kehuttu niin paljon kaikkialla, että halusin
sen lukea. Tv-sarjaa en muuten ole katsonut. Halusin lukea kirjan ensin, mutta
varmasti jossain vaiheessa katson myös sarjan. Nyt ollaan muuten niin tuoreen
lukukokemuksen äärellä kerrankin, että viimeiset sivut kääntyivät eilen iltapäivällä!
Odotukseni The Handmaid’s Talea kohtaan olivat kovat.
Dystopioissa on aina jotakin kiehtovaa, ja ylipäänsä se, mitä vaikkapa takakansikuvauksessa
kerrotaan kirjasta, vaikutti kiinnostavalta. Täytyy sanoa, että teos oli
lopulta aika erilainen kuin odotin, mutta se ei välttämättä ole lainkaan huono
asia.
Asetelma on varmaan kaikille jo melko tuttu: Uskonnolliset
fundamentalistit ovat ottaneet vallan Yhdysvalloissa ja uuden valtion, Gileadin
yhteiskuntajärjestys on täysin muuttunut. Päähenkilö Offred on orjatar
(Handmaid), jonka tehtävänä on tuottaa lapsi korkea-arvoiselle pariskunnalle,
jonka vaimo ei ole lasta onnistunut saamaan. – Niin joo, suomenkielisessä
versiossa käytetyt termit on osittain hukassa kun itse luin englanniksi..
Koitin kyllä googlailla! – Se on hänen tärkein ja ainoa tehtävänsä. Terveiden
lasten syntyminen on käynyt harvinaiseksi muun muassa
ydinvoimalaonnettomuuksissa vapautuneen säteilyn takia.
Jokaisen yhteiskunnan jäsenen rooli on tarkkaan määritelty
ja perhemuodot ja ylipäätään ihmisten väliset suhteet tiukkaan kontrolloituja.
Vain ylempiarvoisilla komentajilla on oikeus orjattareen. Joillain miehillä ei
ole lainkaan oikeutta "omaan naiseen". Offred asuu perheessä, jonka muodostavat komentaja
ja tämän vaimo. Tämän lisäksi taloudessa on autonkuljettaja Nick sekä Marthat
Rita ja Cora. Marthat ovat eräänlaisia taloudenhoitajia. Muita näkyviä hahmoja
ovat vartijat (? Guardian), tädit (Aunt), jotka kouluttavat orjattaret. Jossain
mainitaan myös Econowives, jotka ovat ilmeisesti arvoltaan vähäisempien miesten
vaimoja, jotka hoitavat talousaskareet itse. Jokaisen rooli näkyy myös
pukeutumisessa. Vaimoilla on siniset vaatteet, tyttärillä valkoiset.
Vartijoilla tietenkin univormut. Orjattaret pukeutuvat punaiseen peittävään
mekkoon, ja heillä on huntu ja siivet kasvojensa sivuilla, sekä piilottamaan
heidän kasvonsa että estämään heitä näkemästä liikaa.
Hierarkia on myös selvä. Naiset eivät esimerkiksi saa lukea
tai kirjoittaa. Orjattarilta on kielletty moni muukin asia, joka vaimoille on
sallittu, kuten tupakointi. Offredin päivän sisältö on lähinnä odottamista.
Sitä rytmittävät ruokailut ja sääntöjen mukaan tapahtuvat ostosreissut
kaupunkiin. Jokainen orjatar kävelee sinne toisen lähellä asuvan orjattaren
kanssa. Säännöllisin väliajoin on seremoniailta, jonka tarkoitus on Offredin
hedelmöittäminen. Nautinto on siitä kaukana, orjattaren tarkoitus on olla vain
vaimon lainakohtu eikä oma persoonansa.
Millä tavalla kirja sitten oli erilainen kuin odotin? Se
kuva, mikä Gileadista muodostuu, ja tarina siitä, miten se syntyi, vedellään
aika impressionistisin siveltimenvedoin. Kirjassa ei oikeastaan ole
järjestelmällistä ja selkeää kuvausta yhteiskunnasta ja sen järjestyksestä.
Asiat tulevat esille yksittäisinä huomioina, ympäristön kuvaamisena, Offredin
muistoina. Offred on teoksen minäkertoja, ja oikeastaan teksti on pitkälti
kuvausta hänen sen hetkisestä elämästään, tunteistaan, ajatuksistaan.
Atwoodin mielikuvituksen voima on uskomaton. Hän kuvaa
uskottavasti sitä, miltä tuntuu, kun ei ole mitään. Ei mitään tekemistä, ei
mitään määräysvaltaa; omaan kehoon tai omaan elämään. Kun ainoa ajanviete on
kipeät muistot, kaipuu omaa lasta ja miestä kohtaan, jotka on viety pois ja joiden
kohtalosta ei ole tietoa. Kun ystävyyskin on kielletty, ja ainoat
ihmiskontaktit ovat niihin, jotka halveksivat ja vihaavat. Kun ei ole edes omaa
nimeä: Offred muodostuu sanoista of ja Fred, komentajan nimi, jolle hän kuuluu.
Ja kun ainoa keino selviytyä on toimia sääntöjen mukaan. Kuvaavaa on, että
orjattarien huoneesta ja ulottuvilta on viety pois kaikki, millä he voisivat
vahingoittaa itseään. Kylpyhuoneessa ei ole peiliä. Ruokailuvälineinä vain
lusikka ja haarukka, ei koskaan veistä. Koska se olisi ainoa tie, jolla he
voisivat päästä pois, päättää omasta puolestaan, mutta Gilead tarvii heidän
ruumiinsa, sen kyvyn lisääntyä.
Paitsi että Gileadissa ainoastaan nainen voi olla
hedelmätön, mies ei koskaan. Jos orjatar ei onnistu tuottamaan jälkeläistä tietyssä
ajassa, hän on epäonnistunut, unwoman, ja hänet, no nyt en olekaan ihan varma,
tapetaanko vai viedäänkö siirtokuntiin (Colonies), joissa kuolee vain
hitaammin.
Mielestäni kirja oli vaikuttava nimenomaan ihmismielen
tutkielmana. Siitä, miten mieli joustaa ja mukautuu olosuhteisiin, selviytyy. Toisaalta
siitä, kuinka kapinallisinkin ja omatahtoisinkin voidaan lopulta alistaa.
Offredin mielenliikkeiden lisäksi kiinnostava oli muun
muassa komentajan hahmo. Hän on hallitsevassa asemassa, hän on ollut
perustamassa, luomassa ja suunnittelemassa uutta, vallitsevaa järjestelmää, ja
hän uskoo siihen, ainakin jollain tasolla. Silti myös hän on valmis rikkomaan
sen sääntöjä, hän jopa kokee, että hänellä on siihen oikeus – ihmisiähän mekin
vain olemme (ei tarkka sitaatti). Ja toisaalta, vaikka kontrolli on kuinka
tiukkaa, aina on pimeät markkinat, aina on palvelus palveluksesta, aina jossain
on vastarinta.
Olen ihan tyytyväinen, että lopulta luin kirjan englanniksi.
Suomennosta en tietty osaa sen tarkemmin kommentoida, mutta nyt esimerkiksi se
tuntuu aika epäsointuvalta, että esimerkiksi päähenkilön nimi (ilmeisesti)
käännöksessä on Frediläinen. Merkitys ja idea on sama, mutta Offred kuulostaa
jo sinänsä nimeltä, ja sen muodon tajuaa vasta hetken päästä.
Muuten en ole ihan varma, tekeekö millekään kirjalle hyvää kamalan suuri etukäteishehkuttaminen. Se nostaa odotukset hirveän korkealle, vaikka ehkä kirja tekisi suuremman vaikutuksen noin niin kuin puhtaalta pöydältä. Pidin siis kyllä kirjasta, ja se oli vaikuttava, mutta ehkä ei kuitenkaan sellainen elämys kuin vähän odotin.
Loppuun vielä sitaatti ensimmäisen luvun lopusta, muisto
keskuksesta (Red Centre), jossa Offred on koulutettu tehtäväänsä. Jotenkin
koskettava kuvaus pienistä keinoista pitää kiinni siitä, kuka on, tai kuka joskus
oli.
We learned to whisper almost without sound. In the semi-darkness we could stretch out our arms, when the Aunts weren’t looking, and touch each other’s hands across space. We learned to lip-read, our heads flat on the beds, turned sideways, watching each other’s mouths. In this way we exchanged names, from bed to bed: Alma. Janine. Dolores. Moira. June.
P. S. Koneella on puoliksi kirjoitettu juttu myös keväällä
luetusta Eleanorille kuuluu ihan hyvää -kirjasta. Muistin myös, että keväällä
luin Max Porterin Grief Is the Thing with Feathers, joka on myös ollut paljon
esillä, siitäkin voisin koittaa jonkun sanasen joskus. Viime viikolla sain
luettua kauniin pienen kirjan Näistä raunioista (Ananda Devi). Tällä hetkellä
keskeneräisenä on Sara Stridsbergin Unelmien tiedekunta, siitä sitten ainakin
kirjoitan!